Ley 3557
PODER LEGISLATIVO
LEY N° 3557
QUE APRUEBA EL CONVENIO DE FINANCIACION ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y
LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y OTROS SIETE PAISES DE AMERICA LATINA,
RELATIVO AL PROGRAMA EURO-SOLAR
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE
LEY
Artículo 1°.- Apruébase el "Convenio de Financiación entre la
Comunidad Europea y la República del Paraguay y otros Siete Países de
América Latina, Relativo al programa Euro-Solar", suscrito en fecha 21 de
diciembre de 2006, en la ciudad de Bruselas, Reino de Bélgica, cuyo texto
es como sigue:
"CONVENIO DE FINANCIACION
ALA/2006/017-223
CONVENIO DE FINANCIACION
Entre
LA COMUNIDAD EUROPEA
y
La República de Bolivia La República de Honduras
La República de Ecuador La República de Nicaragua
La República del El Salvador La República de Paraguay
La República de Guatemala La República de Perú
Programa EURO-SOLAR
CONVENIO DE FINANCIACION
Condiciones Particulares
La Comunidad Europea, en lo sucesivo denominada "la Comunidad",
representada por la Comisión de las Comunidades Europeas, en lo sucesivo
denominada "la Comisión",
por una parte, y
1. La República de Bolivia representada por el Ministerio de
Planificación del Desarrollo quien delega la ejecución del programa al
Ministerio de Obras Públicas, Servicios y Vivienda a través del
Viceministerio de Electricidad y Energías Alternativas;
2. La República de Ecuador representada por el Ministerio de
Relaciones Exteriores quien delega al Ministerio de Energía y Minas (MEM)
la ejecución del programa;
3. La República de El Salvador representada por el Ministerio de
Educación;
4. La República de Guatemala representada por el Ministerio de
Energía y Minas (MEN);
5. La República de Honduras representada por la Secretaría de la
Presidencia quien delega al Consejo Hondureño de Ciencia y Tecnología;
6. La República de Nicaragua representada por la Comisión Nacional
de Energía;
7. La República del Paraguay representada por el Viceministerio de
Minas y Energía del Ministerio de Obras Pública y Comunicaciones;
8. La Republica de Perú representada por el Ministerio de Energía
y Minas quien delega la ejecución del programa a la Dirección Ejecutiva de
Proyectos (DEPIMEM);
en lo sucesivo denominado "los Beneficiarios",
por otra,
HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
ARTICULO 1. NATURALEZA Y OBJETO DE LA INTERVENCION
1.1. La Comunidad contribuye a la financiación del Programa siguiente:
Título: Programa Euro-Solar
Número contable: 2006/17-223 y 2006/121-880
En lo sucesivo denominado "el Programa", cuya descripción figura en
las Disposiciones Técnicas y Administrativas en el Anexo II.
1.2. Este Programa se aplicará de acuerdo con las disposiciones del
Convenio de Financiación y sus Anexos: Condiciones Generales (Anexo I) y
Disposiciones Técnicas y Administrativas (Anexo II).
ARTICULO 2. FINANCIACION DE LA COMUNIDAD
2.1. El coste total del Programa se estima en 30.244.800 E. (Euros
treinta millones doscientos cuarenta y cuatro mil ochocientos).
2.2. A través del presente Convenio de Financiación (2006/017-223),
la Comunidad se compromete a financiar un importe máximo de 23.119.570 E.
(Euros veintitrés millones ciento diecinueve mil quinientos setenta). La
repartición por partidas de la contribución Financiera de la Comunidad
figura en el presupuesto incluido en las Disposiciones Técnicas y
Administrativas del Anexo II.
2.3. La Comunidad firmó un contrato de subvención (2006/121-880) con
el Instituto Tecnológico y de Energías Renovables (ITER), mediante el cual
se compromete a financiar un importe máximo de 880.430 E. (Euros
ochocientos ochenta mil cuatrocientos treinta). La contribución financiera
del ITER al Programa se fija en 244.800 E. (Euros doscientos cuarenta y
cuatro mil ochocientos).
ARTICULO 3. FINANCIACION DEL BENEFICIARIO
3.1. La contribución financiera de los Beneficiarios al Programa se
fija en 6.000.000 E. (Euros seis millones).
3.2. En caso de que los Beneficiarios aporten una contribución no
financiera, el Convenio de Financiación determinará las modalidades de la
misma en las Disposiciones Técnicas y Administrativas del Anexo II.
ARTICULO 4. PERIODO DE EJECUCION
El período de ejecución del Convenio de Financiación comienza a partir
de la entrada en vigor del Convenio de Financiación y acaba el 17/01/2011.
Dicho período de ejecución comprende dos fases: una fase de ejecución
operativa, que comienza a partir de la entrada en vigor del Convenio de
Financiación y termina a más tardar el 17/07/2010. A partir de dicha fecha,
comienza la fase de cierre que acaba al final del período de ejecución.
ARTICULO 5. PLAZO PARA LA FIRMA DE LOS CONTRATOS DE APLICACION
DEL CONVENIO DE FINANCIACION
Los contratos que aplican el Convenio de Financiación deberán
firmarse a más tardar el 13/06/2009. Este plazo no puede prorrogarse. Dicha
disposición no se aplicará a los contratos de auditoría y de evaluación,
que podrán firmarse con posterioridad.
ARTICULO 6. DIRECCIONES
Toda comunicación relativa a la aplicación del Convenio de
Financiación deberá revestir la forma escrita, hacer una referencia
explícita al Programa y enviarse a las siguientes direcciones.
a) para la Comisión
EuropeAid - Oficina de Cooperación
Dirección B ~ América Latina
Unidad B.2 - Operaciones Centralizadas
Programa Euro-Solar
(J 54 - 04113)
B - 1049 Bruselas
b) para los Beneficiarios
1. República de Bolivia
Viceministerio de Electricidad y Energías Alternativas
Centro de Comunicaciones - Piso 13
La Paz - Bolivia
2. República de El Salvador
Ministerio de Educación
Alameda Juan Pablo II, y Calle Guadalupe, Edificio A-1, 3° Nivel,
Plan Maestro, Centro de Gobierno, San Salvador, El Salvador
3. República de Ecuador
Ministerio de Energía y Minas
Juan León Mera y Av. Orellana. (esq.)
Edif. MOP 4to piso
Quito - Ecuador
4. República de Guatemala
Ministerio de Energía y Minas - MEM - a través de la Dirección
General de Energía.
Diagonal 17, 29-78, zonas 11, Ciudad de Guatemala. Guatemala
5. República de Honduras
Consejo Hondureño de Ciencia y Tecnología
Boulevar Fuerzas Armadas
Edificio Centro de Aprendizaje a Distancia (CAD) Contiguo al Museo
Chiminike.
Tegucigalpa M.D.C Honduras
6. República de Nicaragua
Comisión Nacional de Energía
Del Portón del Hospital Bautista 1c. abajo, 120 vrs al lago
Apartado Postal CJ-159
Managua, Nicaragua
7. República del Paraguay
Viceministerio de Minas y Energía
Dirección: Los Rosales esq. Ñangapiry
Barrio: San Miguel
Ciudad: San Lorenzo
8. República de Perú
Ministerio de Energía y Minas
Av. Las Artes 260
San Borja - Lima 41, Perú
ARTICULO 7. ANEXOS
7.1. Se adjuntan al presente Convenio de Financiación y forman parte
integral de él los siguientes documentos:
Anexo I: Condiciones Generales.
Anexo II: Disposiciones Técnicas y Administrativas.
7.2. En caso de conflicto entre las disposiciones de los Anexos y de
las Condiciones Particulares del Convenio de Financiación, estas últimas
prevalecerán. En caso de conflicto entre las disposiciones del Anexo I y
las del Anexo II prevalecerán las primeras.
ARTICULO 8. OTRAS CONDICIONES ESPECIFICAS DEL PROGRAMA
8.1. Toda modificación del Convenio, se consignará por escrito y será
objeto de un Apéndice al mismo que deberá ser firmado por todas las Partes.
No obstante, cuando la incidencia financiera de dicha modificación se
limite a transferencias entre partidas, o dentro de una misma partida, del
presupuesto individual de algún país beneficiario, dicho país informará por
escrito a la Comisión Europea de las modificaciones que desea realizar. La
Comisión Europea decidirá si las mismas son objeto de una simple
notificación o de un Apéndice al Convenio.
ARTICULO 9. ENTRADA EN VIGOR DEL CONVENIO DE FINANCIACION
El Convenio de Financiación entrará en vigor el 18 de enero de 2007.
El Convenio se aplicará únicamente a los beneficiarios suscriptores del
mismo.
No habrá ninguna incidencia jurídica sobre la implementación del
programa para los beneficiarios suscriptores, en el caso de que uno o más
beneficiarios no suscriban o refrenden el Convenio de Financiación en
debido tiempo.
Hecho en Bruselas en 10 ejemplares que tienen valor de original en
lengua española; 2 ejemplares se entrega a la Comisión y 8 a los
Beneficiarios."
CRIS 2006/017-223 y 2006/121-880
"ANEXO I
CONDICIONES GENERALES
TITULO I
FINANCIACION DEL PROYECTO/PROGRAMA
ARTICULO 1. PRINCIPIO GENERAL
1.1. La contribución financiera de la Comunidad se limita al importe
fijado en el Convenio de Financiación.
1.2. La puesta a disposición de los fondos con cargo: a la
financiación de la Comunidad está condicionada por el respeto de las
obligaciones que incumben al Beneficiario tal como se definen en el
Convenio de Financiación.
ARTICULO 2. REBASAMIENTO DE LA FINANCIACION Y COBERTURA DE ESTE
REBASAMIENTO
2.1. Los rebasamientos individuales de las partidas del presupuesto
del Convenio de Financiación se regularán en el marco de asignaciones de
fondos dentro de dicho presupuesto, de acuerdo con el Artículo 20 de las
presentes Condiciones Generales.
2.2. En cuanto se manifieste un riesgo de rebasamiento global de la
financiación disponible con cargo al Convenio de Financiación, la Comisión
puede cubrir este rebasamiento, reduciendo la amplitud del
proyecto/programa o recurriendo a los recursos propios del Beneficiario o a
otros recursos.
2.3. Si parece imposible reducir la amplitud del proyecto/programa o
cubrir el rebasamiento con los recursos propios del Beneficiario u otros
recursos, la Comisión podrá, excepcionalmente, tomar una decisión de
financiación suplementaria de la Comunidad. Si toma tal decisión, los
gastos correspondientes al rebasamiento se financiarán, sin perjuicio de
las normas y procedimientos comunitarios aplicables, mediante la puesta a
disposición de los medios financieros suplementarios decididos por la
Comisión.
TITULO II
EJECUCION
ARTICULO 3. PRINCIPIO GENERAL
3.1. La ejecución del proyecto/programa se llevará a cabo por la
Comisión en nombre y por cuenta del Beneficiario.
3.2. La Comisión está representada ante el Estado del Beneficiario por
su Jefe de Delegación.
ARTICULO 4. PERIODO DE EJECUCION
4.1. El Convenio de Financiación fija un período de ejecución, que
comienza con la entrada en vigor del Convenio de Financiación y se acaba en
la fecha fijada, con este fin, en el Artículo 4 de las Condiciones
Particulares.
4.2. Este período de ejecución incluye dos fases distintas:
. una fase de ejecución operativa de las actividades principales. Esta
fase comienza en el momento de la entrada en vigor del Convenio de
Financiación y se acaba, a más tardar, 24 (veinticuatro) meses antes
del final del perído de ejecución;
. una fase de cierre en la que se efectúan las auditorías y evaluación
finales, así como el cierre técnico y financiero de los contratos de
aplicación del Convenio de Financiación. Dicha fase comienza en la
fecha final de la fase de ejecución operativa y acaba, a más tardar 24
(veinticuatro) después de dicha fecha.
4.3. Los gasto relacionados con las actividades principales pueden
correr a cargo de la financiación comunitaria solo en el supuesto en que
hayan tenido lugar durante la fase de ejecución operativa. Los gastos
relacionados con las auditorías y evaluación finales, así como con las
actividades de cierre podrán financiarse hasta el final de la fase de
cierre.
4.4. Todo saldo restante disponible con cargo a la contribución
comunitaria será anulado automáticamente 6 (seis) meses después del final
del período de ejecución.
4.5. En casos excepcionales y debidamente justificados, podrá pedirse
una extensión de la fase de ejecución operativa y correlativamente del
período de ejecución. Cuando la solicitud de extensión proceda de un
Beneficiario, la extensión deberá ser pedida al menos 3 (tres) meses antes
del final de la fase de ejecución operativa y deberá ser aceptada por la
Comisión antes de esta última fecha.
4.6. En casos excepcionales y debidamente justificados, y una vez
concluida la fase de ejecución operativa, podrá pedirse una extensión de la
fase de cierre y correlativamente del período de ejecución. Cuando la
solicitud de extensión proceda de un Beneficiario, la extensión deberá ser
pedida al menos 3 (tres) meses antes del final del período de ejecución y
deberá ser aceptada por la Comisión antes de esta última fecha.
TITULO III
ADJUDICACION DE LOS CONTRATOS Y CONCESION DE SUBVENCIONES
ARTICULO 5. PRINCIPIO GENERAL
Todos los contratos que aplican el Convenio de Financiación deberán
adjudicarse e implementarse según los procedimientos y documentos normales
definidos y publicados por la Comisión para la aplicación de las acciones
exteriores, que están en vigor en el momento del lanzamiento del
procedimiento en cuestión.
ARTICULO 6. PLAZO DE FIRMA DE LOS CONTRATOS DE APLICACION DEL CONVENIO
DE FINANCIACION
6.1. Los contratos que aplican el Convenio de Financiación deberán ser
firmados por las dos partes en los 3 (tres) años a partir de la aprobación
por la Comisión del compromiso presupuestario, y en todo caso, a más
tardar, en la fecha fijada en el Artículo 5 de las Condiciones
Particulares. Este plazo no puede prorrogarse.
6.2. La disposición previamente mencionada no se aplica a los
contratos de auditoría y evaluación, que pueden firmarse más tarde.
6.3. En la fecha fijada en el Artículo 5 de las Condiciones
Particulares, los importes no contraídos serán anulados.
6.4. Todo contrato que no dio lugar a ningún pago en los 3 (tres) años
siguientes a su firma se rescindirá automáticamente y los fondos en
cuestión se cancelarán.
ARTICULO 7. ELEGIBILIDAD
7.1. Podrán concurrir en las licitaciones para contratos de obras,
suministros o servicios, en igualdad de condiciones, todas las personas
físicas o jurídicas de los Estados miembros de la Comunidad y, según las
disposiciones específicas previstas en los actos de base que regulan el
ámbito de la cooperación en cuestión, todos los ciudadanos, personas
físicas o jurídicas, de los países terceros beneficiarios o de cualquier
otro país tercero mencionado expresamente en dichos actos.
7.2. Podrán concurrir en las convocatorias de propuestas, en igualdad
de condiciones, todas las personas jurídicas de los Estados miembros de la
Comunidad y, según las disposiciones específicas previstas en los actos de
base que regulan el ámbito de la cooperación en cuestión, todos los
ciudadanos, personas físicas o jurídicas, de los países terceros
beneficiarios o de cualquier otro país tercero mencionado expresamente en
dichos actos.
7.3. En casos excepcionales debidamente justificados y aprobados por
la Comisión, podrán concurrir ciudadanos de terceros países distintos de
los citados en los párrafos 1 y 2, con arreglo a las disposiciones
específicas previstas en los actos de base que regulan el ámbito de la
cooperación.
7.4. Los bienes y suministros financiados por la Comunidad y
necesarios para la ejecución de los Contratos de obras, suministros y
servicios, así como de los contratos lanzados por los beneficiarios de
subvenciones para la ejecución de la acción subvencionada deberán ser
originarios de los Estados admitidos a participar en las condiciones
previstas en los tres apartados anteriores.
TITULO IV
REGIMEN APLICABLE A LA EJECUCION DE LOS CONTRATOS
ARTICULO 8. ESTABLECIMIENTO Y DERECHO DE INSTALACION
8.1. Las personas físicas y jurídicas que participen en los concursos
para los contratos de obras, suministros o servicios se beneficiarán de un
derecho temporal de estancia e instalación en el Estado del Beneficiario si
la naturaleza del contrato lo justifica. Este derecho se mantendrá hasta la
expiración de un plazo de 1 (un) mes después de la atribución del contrato.
8.2. Los contratantes (incluidos los beneficiarios de subvenciones),
así como las personas físicas cuyos servicios son necesarios para la
ejecución del contrato y los miembros de su familia se beneficiarán de
derechos similares durante la ejecución del proyecto/programa.
ARTICULO 9. DISPOSICIONES FISCALES Y ADUANERAS
9.1. Los impuestos, derechos u otros gravámenes (incluido el Impuesto
sobre el Valor Agregado - IVA ó equivalente) se excluirán de la
financiación de la Comunidad, salvo si las Condiciones Particulares lo
disponen de otra manera.
9.2. El Estado del Beneficiario aplicará a los contratos y a las
subvenciones financiados por la Comunidad el régimen fiscal y aduanero más
favorable aplicado al Estado, o a las organizaciones internacionales en
materia de desarrollo con las cuales el Estado del Beneficiario tiene
relaciones.
9.3. Cuando el convenio marco o el canje de notas aplicable prevea
disposiciones más detalladas en la materia, se aplicarán estas últimas
también.
ARTICULO 10. REGIMEN DE CAMBIOS
10.1. El Estado del Beneficiario se compromete a autorizar la
importación o la adquisición de las divisas necesarias para la ejecución
del proyecto, se compromete también a aplicar la normativa nacional
aplicable en materia de cambios sin discriminación entre los contratantes
admitidos a participar con arreglo al Artículo 9 de las presentes
Condiciones Generales.
10.2. Cuando el convenio marco o el canje de notas aplicable prevea
disposiciones mal detalladas en la materia, se aplicarán estas últimas
también.
ARTICULO 11. UTILIZACION DE LOS DATOS DE LOS ESTUDIOS
Cuando el Convenio de Financiación prevea la financiación de un
estudio, el contrato relativo a dicho estudio, celebrado en el marco de la
ejecución del Convenio de Financiación, regula la propiedad del estudio,
así como el derecho por parte del Beneficiario y de la Comisión a utilizar
la información contenida en este estudio, a publicarlos o a comunicarlos a
terceros.
TITULO V
DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES
ARTICULO 12. AFECTACION DE LOS CREDITOS PERCIBIDOS A TITULO DE LOS
CONTRATOS
12.1. Serán imputadas al proyecto/programa las sumas cobradas en
virtud de créditos nacidos de pagos no debidamente efectuados o de
garantías de prefinanciación y buen fin, creadas a título de los contratos
financiados por el presente Convenio de Financiación.
12.2. Las sanciones financieras impuestas por el órgano de
contratación a un candidato o licitador, los compromisos de garantías de
licitación, así como los daños e intereses acordados en la Comisión,
revertirán en el presupuesto general de las Comunidades Europeas.
TITULO Vl
DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES
ARTICULO 13. VISIBILIDAD
13.1. Todo proyecto/programa financiado por la Comunidad será objeto
de acciones de comunicación e información adecuadas. Estas acciones se
definirán bajo la responsabilidad del Beneficiario y con el acuerdo de la
Comisión.
13.2. Estas acciones de comunicación e información deberán seguir las
normas aplicables en cuanto a visibilidad para las acciones exteriores, tal
como las define y publica la Comisión, y en vigor en el momento en que
dichas acciones se llevan a cabo.
ARTICULO 14. PREVENCION DE IRREGULARIDADES, FRAUDES Y CORRUPCION
14.1. El Beneficiario adoptará las medidas oportunas para prevenir
irregularidades y fraudes y, si la Comisión así lo ordenase, emprenderá las
acciones, necesarias para recuperar los fondos indebidamente pagados. El
Beneficiario informara a la Comisión sobre las medidas adoptadas en este
sentido.
14.2. Constituye una irregularidad toda violación del Convenio de
Financiación, de los contratos de ejecución o de una disposición del
derecho comunitario que resulte de un acto u omisión de un agente
económico, que tiene o tendría como efecto el perjudicar al presupuesto
general de las Comunidades Europeas o presupuestos administrados por éstas,
ya sea mediante la disminución o la supresión de ingresos procedentes de
los recursos propios percibidos directamente por cuenta de las Comunidades,
o mediante un gasto indebido.
Constituye un fraude todo acto u omisión voluntariamente cometido
relacionado con la utilización o presentación de declaraciones o documentos
falsos inexactos o incompletos, que tengan como efecto la percepción o la
retención indebida de fondos provenientes del presupuesto general de las
Comunidades Europeas o de los presupuestos gestionados por las Comunidades
Europeas o en su nombre; la falta de comunicación de información
infringiendo una obligación específica, con el mismo efecto; y la
desviación de tales fondos a otros fines distintos de los que les fueron
asignados inicialmente.
El Beneficiario debe informar sin demora a la Comisión de todo
elemento del cual tenga conocimiento que permita presuponer la existencia
de irregularidades o fraudes.
14.3. El Beneficiario se compromete a adoptar toda medida conveniente
para remediar posibles prácticas de corrupción activa o pasiva de cualquier
naturaleza en toda etapa del procedimiento de adjudicación de contratos o
concesión de subvenciones o en la ejecución de los contratos
correspondientes. Constituirá corrupción pasiva el hecho intencionado de
que un funcionario, directamente o por medio de terceros, solicite o reciba
ventajas de cualquier naturaleza, para sí mismo o para un tercero, o el
hecho de aceptar la promesa de tales ventajas, por cumplir o no cumplir, de
forma contraria a sus deberes oficiales, un acto propio de su función o un
acto en el ejercicio de su función, que cause o pueda causar perjuicio a
los intereses financieros de las Comunidades Europeas.
Constituirá corrupción activa el hecho intencionado de que cualquier
persona prometa o dé, directamente o por medio de terceros, una ventaja de
cualquier naturaleza a un funcionario, para éste para un tercero, para que
cumpla o se abstenga de cumplir, de forma contraria a sus deberes
oficiales, un acto propio de su función o un acto en el ejercicio de su
función que cause o pueda causar perjuicio a los intereses financieros de
las Comunidades Europeas.
ARTICULO 15. COMPROBACIONES Y CONTROLES POR PARTE DE LA COMISION. LA
OFICINA DE LUCHA CONTRA EL FRAUDE Y EL TRIBUNAL DE CUENTAS DE LAS
COMUNIDADES EUROPEAS
15.1. El Beneficiario acepta que la Comisión, la OLAF y el Tribunal
de Cuentas de las Comunidades Europeas puedan controlar de viso e in situ
la utilización de los fondos comunitarios con cargo al Convenio de
Financiación (incluidos los procedimientos de adjudicación de los contratos
y de concesión de subvenciones) y llevar a cabo una auditoría completa, si
fuere necesario, sobre la base de los justificantes de las cuentas y
documentos contables y de cualquier otro documento relativo a la
financiación del proyecto/programa, y ello hasta el final de un período de
7 (siete) años a partir del último pago.
15.2. Además, el Beneficiario acepta que la OLAF pueda efectuar
controles y comprobaciones in situ según los procedimientos previstos por
la legislación comunitaria para la protección de los intereses financieros
de las Comunidades Europeas contra los fraudes y otras irregularidades.
15.3. A tal efecto, el Beneficiario se compromete a proporcionar al
personal de la Comisión, la OLAF y el Tribunal de Cuentas de las
Comunidades Europeas, así como a las Personas designadas por ellas, un
derecho de acceso a los lugares y a los locales donde se realizan las
acciones financiadas en el marco del Convenio de Financiación, incluidos
los sistemas informáticos, así como a todos los documentos y datos
informatizados relativos a la gestión técnica y financiera de estas
acciones, y a adoptar todas las medidas que puedan facilitar su trabajo. El
acceso de las personas designadas por la Comisión Europea, la OLAF y el
Tribunal de Cuentas se efectuará en condiciones de estricta
confidencialidad respecto a tercero, sin perjuicio de las obligaciones de
Derecho Público a las qué estén sujetas. Los documentos deberán estar
accesibles y clasificados de tal modo que permitan un control fácil, dado
que el Beneficiario tendrá que informar a la Comisión, a la OLAF o al
Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas del lugar preciso donde se
encuentran.
15.4. Los controles y auditorías anteriormente mencionados se
extienden a los contratantes y subcontratistas que se benefician de fondos
comunitarios.
15.5. Se mantendrá informado al Beneficiario del envío in situ de los
agentes designados por la Comisión, la OLAF o el Tribunal de Cuentas de las
Comunidades Europeas.
ARTICULO 16. CONSULTA ENTRE LA COMISION Y EL BENEFICIARIO
16.1. Toda diferencia relativa a la aplicación o a la interpretación
del Convenio de Financiación será objeto de una consulta previa entre el
Beneficiario y la Comisión.
16.2. La consulta podrá ser seguida, cuando proceda, de una
modificación, suspensión o cancelación del Convenio de Financiación.
ARTICULO 17. MODIFICACION DEL CONVENIO DE FINANCIACION
17.1. Toda modificación de las Condiciones Particulares y del Anexo II
del Convenio de Financiación deberá establecerse por escrito y ser objeto
de una cláusula adicional.
17.2. Cuando la solicitud de modificación emane del Beneficiario, este
deberá dirigirla a la Comisión al menos 3 (tres) meses antes de la fecha en
que la modificación deba entrar en vigor, excepto en casos debidamente
justificados por el Beneficiario y aceptados por la Comisión.
17.3. Para los casos particulares de extensión de la fase de ejecución
operativa o de la fase de cierre, se remitirán a los apartados 5 y 6 del
Artículo 4 de las presentes Condiciones Generales.
ARTICULO 18. SUSPENSION DEL CONVENIO DE FINANCIACION
18.1. Los casos de suspensión del Convenio de Financiación son los
siguientes:
(a) La Comisión podrá suspender la ejecución del Convenio de
Financiación en caso de incumplimiento por el Beneficiario de una de
las obligaciones que le incumben conforme al Convenio de Financiación.
(b) La Comisión podrá suspender el Convenio de Financiación en caso
de incumplimiento por parte del Beneficiario de una obligación
derivada del respeto de los derechos humanos, de los principios
democráticos y del Estado de Derecho, así como de casos graves de
corrupción.
(c) El Convenio de Financiación podrá suspenderse en caso de fuerza
mayor, tal como se define a continuación. Por fuerza mayor se
entenderá toda situación o acontecimiento imprevisible y excepcional,
independiente de la voluntad de las partes, y no imputable a una falta
o una negligencia de una de ellas (o de cualquiera de sus contratados,
mandatarios o empleados), que impida a la otra parte ejecutar
cualquiera de sus obligaciones contractuales y que no pueda superarse
a pesar de toda la diligencia desplegada. Los defectos o plazos de
puesta a disposición de equipo o material, conflictos en el trabajo,
huelgas o dificultades financieras no pueden alegarse como caso de
fuerza mayor. No puede considerarse que una parte ha faltado a sus
obligaciones contractuales si se ve impedida por un caso de fuerza
mayor. La parte enfrentada a un caso de fuerza mayor informará sin
demora a la otra parte precisando la naturaleza, la duración probable
y previsibles, y se tomará toda medida necesaria para minimizar los
posibles daños.
18.2. La decisión de suspensión se tomará sin preaviso. Con carácter
preventivo, los pagos mencionados en el Artículo 5.1 de las presentes
Condiciones Generales serán suspendidos.
18.3. Con ocasión de la notificación de la suspensión, se indicarán
las consecuencias sobre los contratos en curso o los contratos por
celebrar.
ARTICULO 19. RESCISION DEL CONVENIO DE FINANCIACION
19.1. Cuando las situaciones que conducen a la suspensión del Convenio
de Financiación no se solucionen en un plazo máximo de 4 (cuatro) meses, el
Convenio de Financiación podrá ser rescindido por la Comisión o el
Beneficiario, con un preaviso de 2 (dos) meses.
19.2. Cuando el Convenio de Financiación no de lugar a ningún pago en
los 3 (tres) años siguientes a su firma o no se firme ningún contrato de
aplicación antes de la fecha fijada en el Artículo 5 de las Condiciones
Particulares, se rescindirá automáticamente.
19.3. Con ocasión de la notificación de la rescisión, se indicarán las
consecuencias sobre los contratos en curso o los contratos por celebrar.
ARTICULO 20. SOLUCION DE DIFERENCIAS
20.1. Toda diferencia relativa al Convenio de Financiación que no haya
podido solucionarse en el de las consultas entre la Comisión y el
Beneficiario previstas en el Artículo 19 de las presentes Condiciones
Generales en el plazo de 6 (seis) meses, podrá solucionarse, a petición de
las partes, mediante arbitraje.
20.2. En este caso, las partes designarán árbitro en el plazo de
treinta días a partir de la solicitud de arbitraje. En su defecto, cada
parte podrá pedir al Secretario General de la Corte Permanente de
Arbitraje (La Haya) que designe al segundo árbitro. Los dos árbitros
nombrarán a su vez a un tercer árbitro en el plazo de 30 (treinta) días. En
su defecto, cualquiera de las Partes podrá pedir al Secretario General de
la Corte Permanente de Arbitraje que designe al tercer árbitro.
20.3. A menos que los árbitros decidan lo contrario, el procedimiento
aplicable será el establecido por el Reglamento Facultativo de la Corte
Permanente de Arbitraje para el Arbitraje entre Organizaciones
Internacionales y los Estados. Las decisiones de los árbitros se adoptarán
por mayoría en un plazo de 3 (tres) meses.
20.4. Cada parte deberá adoptar las medidas necesarias para garantizar
la aplicación de la decisión de los árbitros."
"ANEXO II
DISPOSICIONES TECNICAS Y ADMINISTRATIVAS (DTA's).
Título del programa: EURO-SOLAR
Número: CRIS 2006/017-223 y 2006/121-880
DISPOSICIONES TECNICAS Y ADMINISTRATIVAS (DTA's).
INDICE
PREAMBULO
16
I. DESCRIPCION DEL PROGRAMA 17
1.1. ANTECEDENTES
17
1.2. BENEFICIARIOS DEL PROGRAMA EURO-SOLAR
17
1.3. OBJETIVO GENERAL
18
1.4. OBJETIVO ESPECIFICO
18
1.5. RESULTADOS ESPERADOS Y ACTIVIDADES
18
1.6. METODOLOGIA Y ESTRATEGIA DE INTERVENCION
24
II. DURACION DE EJECUCION Y LOCALIZACION DEL PROGRAMA 25
2.1. DURACION
25
2.2. LOCALIZACION
26
III. EJECUCION: ESTRUCTURA Y ORGANIZACION DEL PROGRAMA
26
3.1. ESTRUCTURA INSTITUCIONAL
26
3.2. EJECUCION DEL PROGRAMA 27
IV. FINANCIACION Y PRESUPUESTO
31
4.1. EL PRESUPUESTO
31
4.2. CUADRO PRESUPUESTARIO GLOBAL 32
4.3. CUADRO PRESUPUESTARIO DE LA CONTRIBUCION NACIONAL 32
V. MEDIOS PREVISTOS Y MODO DE REALIZACION
33
5.1. SERVICIOS
33
5.2. SUBVENCION
34
5.3. SUMINISTROS Y EQUIPOS
34
5.4. OBRAS E INFRAESTRUCTURA
36
5.5. GASTOS DE FUNCIONAMIENTO - CONTRIBUCION NACIONAL 36
5.6. IMPREVISTOS
37
VI. OTRAS DISPOSICIONES
37
6.1. OTROS COMPROMISOS DEL BENEFICIARIO
37
6.2. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
38
6.3. ATENCION A LOS ASPECTOS DE GENERO Y DE RESPETO DE DERECHOS HUMANOS
38
ANEXO 39
ANEXO 1 - MARCO LOGICO 39
ANEXO 2 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DEL BOLIVIA
49
ANEXO 3 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE EL SALVADOR 50
ANEXO 4 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DEL ECUADOR
51
ANEXO 5 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE GUATEMALA 52
ANEXO 6 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE HONDURAS
53
ANEXO 7 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE NICARAGUA
54
ANEXO 8 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DEL PARAGUAY
55
ANEXO 9 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE PERU
56
ANEXO 10 - DESCRIPCION LOS EQUIPOS PREVISTOS
57
PREAMBULO
El Programa EURO-SOLAR se desarrollará en 8 países de América Latina,
por lo tanto, el presente convenio es único e indivisible entre los 8
países en su conjunto. Los fondos de la Comisión Europea, para este
programa, provienen de las líneas presupuestarias que, de por su
naturaleza, se dedican exclusivamente a programas regionales.
La naturaleza particular de estos fondos imponen también una gestión
centralizada, es decir que tanto la licitación de servicios como la de
suministros se llevarán a cabo por los servicios de la Comisión Europea en
su sede en Bruselas.
La terminología utilizada en el presente convenio se define como:
|Entidad |Abreviación |Definición |
| | |El grupo de expertos contratados por el|
|Asistencia Técnica |AT |Consultor que apoyará a la CNC en la |
| | |implementación del programa. |
| | |El Beneficiario directo del presente |
|Célula Nacional de |CNC |convenio. Las CNC (una en cada país) se|
|Coordinación | |encargarán de la implementación del |
| | |programa con el apoyo de la Asistencia |
| | |Técnica. |
| | |El órgano de contratación y de control |
|Comisión Europea |CE |que firmará el presente contrato. |
| | |Las comunidades que se beneficiarán de |
|Comunidades Rurales |CRL |los equipamientos y de las formaciones.|
|Locales | | |
| | |Empresa que se verá atribuir el |
|El Consultor | |contrato de servicios de la AT. |
| | |El ITER es un Centro de referencia en |
|Instituto |ITER |el ámbito de las energías renovables, |
|Tecnológico y de | |medio-ambiente, difusión de |
|Energías Renovables | |información. El ITER. |
| | |El grupo local de personas que se |
|Operadores Locales |OL |encargarán de la gestión de los |
| | |sistemas de electrificación en cada |
| | |comunidad. |
| | |Entidad que reagrupa a los operadores |
|Organizaciones |OCL |locales que se responsabilizan de la |
|Comunitarias | |gestión global, la operación, el |
|Locales | |mantenimiento, la reposición del |
| | |equipamiento. Velará por los intereses |
| | |de la Comunidad y el desarrollo de |
| | |actividades que generan ingresos. |
| | |Los Suministradores del equipamiento |
|Los Suministradores | |son empresas europeas en consorcio con |
| | |empresas locales. Los suministradores |
| | |adjudicatarios tendrán que producir, |
| | |certificar, transportar, instalar, |
| | |probar, capacitar y garantizar el buen |
| | |funcionamiento del equipamiento así |
| | |como el mantenimiento y un servicio |
| | |pos-venta. |
I. DESCRIPCION DEL PROGRAMA
1.1. ANTECEDENTES
El Documento de Estrategia Regional para el período 2002-2006 contiene
las orientaciones plurianuales para poner en práctica la cooperación
comunitaria. En este documento está contemplado el eje de cooperación
relativo a la gestión sostenible de la energía.
El Programa Euro-Solar contempla contribuir, por un lado, a la
reducción de la pobreza mejorando la calidad de vida de los más
desfavorecidos a través de mecanismos de ampliación del acceso a la
electricidad vía las energías renovables y, por otro lado, al desarrollo de
servicios básicos.
Asimismo, el Programa Euro-Solar responde a las orientaciones de la
Cooperación con América Latina por su enfoque en el mejoramiento de las
condiciones de vida de las poblaciones más desfavorecidas de la región
donde está localizado y recientemente con la declaración de Guadalajara de
mayo de 2004, por su enfoque en la cooperación social en base a un
desarrollo sostenible en diferentes materias tales como la educación, las
nuevas tecnologías y la cohesión social.
Según el Indice de Desarrollo Humano del PNUD, los ocho países más
pobres de América Latina son, por orden alfabético: Bolivia, Ecuador, El
Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay y Perú, las comunidades
locales rurales y aisladas de los países arriba mencionados están alejadas,
en la mayoría de los casos, de la red de distribución de electrificación y
no disponen de alternativas en la generación de energía eléctrica. Además,
estas comunidades sufren de otras carencias debidas, entre otras razones, a
servicios básicos deficientes.
Así por ejemplo las escuelas, en general, no disponen de material
didáctico que permita un acceso creativo a las actividades curriculares
contribuyendo a salir del aislamiento físico en las cuales los estudiantes,
los profesores, técnicos de salud y la comunidad están. Muchas comunidades
no disponen o no disfrutan de servicios que puedan permitirles generar o
mejorar ingresos.
1.2. BENEFICIARIOS DEL PROGRAMA EURO-SOLAR
Es necesario distinguir tres tipos de beneficiarios del Programa:
. Los beneficiarios directos son las entidades gubernamentales o
públicas, llamadas en el marco del Programa Células Nacionales de
Coordinación (CNC), que a nivel nacional permitirán el desarrollo del
Programa. Estas entidades apoyan a las comunidades y se
responsabilizan frente a la Comisión Europea de la buena ejecución de
las actividades.
. Los beneficiarios finales directos del Programa que son las
comunidades rurales aisladas de los ocho países latino-americanos que
se van a beneficiar de las instalaciones.
. Los beneficiados indirectos del Programa que son las poblaciones
rurales aisladas de los ocho países latino-americanos que a pesar del
hecho de que no se instalen los sistemas en sus comunidades podrán,
sin embargo, desplazarse a comunidades vecinas para utilizar las
facilidades.
1.3. OBJETIVO GENERAL
El objetivo general del Programa EURO-SOLAR es promover las energías
renovables en los ocho países más pobres de América Latina y de este modo
contribuir a la mejoría de las condiciones de vida de las poblaciones, en
particular indígenas, apoyándolas en su lucha contra la pobreza, el
aislamiento y la marginalización de sus condiciones socio-económicas.
1.4. OBJETIVO ESPECIFICO
El objetivo específico del programa EURO-SOLAR es proporcionar a las
Comunidades Rurales Locales - población rural de América Latina privadas
del acceso a la red eléctrica - un acceso a una fuente de energía eléctrica
generada por el sol y el viento. Se proporcionará a las comunidades locales
beneficiarias un sistema mixto compuesto cada uno por unos paneles
fotovoltaicos y un aerogenerador para la generación de electricidad para un
uso estrictamente comunitario. El sistema será completado, en particular,
por equipos informáticos, un refrigerador para vacunas y un potabilizador
de agua. En el marco del Programa se planifica la implantación de 600
instalaciones máximo repartidas entre los ocho países.
Se instalará en cada una de las Comunidades Rurales Locales
seleccionadas un kit estándar. Se prevé la instalación de 600 instalaciones
repartidas de la manera siguiente en cada uno de los países:
|Países |Bolivia |Ecuador |El Salvador|Guatemala |
|RUB|Monto |% de la |
|RO |euros |CE |
|1. |Obras |2.333.500 |
|2. |Gastos de funcionamiento y|3.666.500 |
| |estudios | |
| |Total |6.000.000 |
La CNC aportará los gastos de funcionamiento en la forma en que sea
necesario. En todo caso, se compromete a correr con todos los gastos
corrientes, de energía, comunicaciones, agua, servicios al personal, entre
otros.
V. MEDIOS PREVISTOS Y MODO DE REALIZACION
5.1. SERVICIOS
5.1.1. Asistencia Técnica Internacional
El objetivo específico de la Asistencia Técnica consiste en:
. desarrollar la capacidad de gestión de los organismos públicos (Célula
Nacional de Coordinación - CNC) que se encargarán de la implementación
del Programa y de su aplicación;
. formar, animar y acompañar a las Comunidades Rurales Locales en el
mantenimiento y uso del equipamiento, y desarrollo de aplicaciones
para su futura apropiación;
. coordinar, supervisar y dar seguimiento a las instalaciones sobre el
terreno de los sistemas de electrificación.
La Asistencia Técnica Internacional prestará sus servicios al
beneficiario a través del apoyo de los Jefes de equipo (expertos de larga
duración - aprox. 35 H/M - que deberán residir en cada uno de los países
beneficiarios) y de un pool de expertos de corta duración para los ocho
países. Uno de los Jefes de Equipo desempeñará también la función de
Coordinador Regional.
. El coordinador regional asumirá la coordinación de la totalidad del
contrato de AT y la coherencia de la metodología y comunicación entre
los Jefes de Equipo y los expertos de corto plazo así como las
relaciones con todos los actores implicados.
. Los ocho Jefes de Equipo contarán con experiencia demostrada en áreas
rurales de América Latina y asumirán las funciones de líder a nivel
nacional. Serán expertos/as en la coordinación y gestión de proyectos
de desarrollo y gestión de equipos interdisciplinarios.
. Los expertos a corto plazo representan un pool de expertos flexibles.
Su papel será asesorar y brindar Asistencia Técnica a los Jefes de
Equipo en aspectos relacionados con los componentes siguientes:
(a) Supervisión de instalaciones eléctricas de energías
renovables;
(b) Formación, uso y aplicaciones de los equipamientos en el
medio rural;
(c) Informática y Tecnologías de la Información y
Comunicación;
(d) Animación y capacitación tecnológica de comunidades rurales
incluyendo la creación de estructuras de gestión;
(e) Y cualquier otro ámbito que pueda afectar a las necesidades
de las comunidades.
El personal de Asistencia Técnica Internacional será seleccionado por
la CE. La Comisión firmará los contratos y efectuará directamente los pagos
correspondientes, sobre la base de los certificados de presencia
establecidos por la CNC.
5.1.2. Monitoreo, evaluación y auditoría (externos)
Monitoreo: el coste de estas misiones, a cargo de la Comisión, está
incluido en los rubros presupuestarios del Apartado IV.2.
Evaluación: las misiones de evaluación serán realizadas por equipos de
expertos independientes.
Auditoría: para las auditorías externas, la Comisión podrá enviar sus
propios funcionarios, o bien expertos externos.
5.2. SUBVENCION
La Comisión Europea otorgó un convenio de subvención al Instituto
Tecnológico y de Energías Renovables (ITER) con el fin de:
. apoyar en la preparación de las especificaciones técnicas del
equipamiento que serán sometido a licitación;
. controlar la calidad del equipamiento y la compatibilidad de los
equipamientos antes de que el material salga de la fábrica hacia las
comunidades locales seleccionadas;
. preparar un certificado de aceptación para la recepción provisional
del equipamiento;
. desarrollar un portal Web común a todos los países beneficiarios y
unas páginas para dar un seguimiento remoto del funcionamiento del
sistema y de sus instalaciones incluyendo datos relacionados con los
parámetros de consumo, de demanda energéticas y los costes de
operación y mantenimiento;
. preparar documentos de soporte on-line para alimentar los cursos de
formación;
. difundir información relacionada con el equipamiento y su
funcionamiento, a ese efecto un modelo escaparate del sistema se
instalará en la sede del ITER.
5.3. SUMINISTROS Y EQUIPOS
En el Anexo 9 se pormenoriza el equipamiento, que consiste
fundamentalmente en paneles solares y aerogeneradores, equipamientos
educativos, refrigeradora para vacunas y potabilizador de agua, tal gasto
está cubierto por la contribución de la CE.
A continuación se presenta los componentes principales del
equipamiento que el Programa contempla adquirir:
. Torre metálica;
. Equipos fotovoltaicos y aerogeneradores;
. Ordenadores para las escuelas;
. Refrigeradoras para vacunas;
. Baterías;
. Lámparas;
. Sistema para potabilizar el agua;
. Cargador de baterías;
. Sistema multimedia - teléfono con voz sobre IP;
. Pararrayos etc.
Se prevé que la instalación sea realizada en 2 (dos) años, dependiendo
de los tiempos y modalidades de entrega de los equipos.
La adquisición y las modalidades de entrega de los equipos se
realizarán considerando, los tiempos y modalidades de entrega e instalación
de los equipos fotovoltaicos, evitando que se creen situaciones onerosas de
almacenamiento de los equipos.
Los bienes a suministrar al Programa con la contribución de la CE
deben provenir de los países miembros de la UE y de los Países elegibles
para la cooperación comunitaria en el marco del Reglamento 443/92 del
Consejo de la Unión Europea ("Reglamento ALA"). Las licitaciones estarán
abiertas, en igualdad de condiciones, a todas las personas físicas o
jurídicas de aquellos países.
El conjunto de bienes y equipos, suministros locales, materiales e
insumos, pasarán a propiedad de la CNC, como autoridad contratante, y no
podrán ser empleados para ninguna otra tarea que no esté directamente
relacionada con la ejecución del presente programa. La CNC se compromete en
transferir la propiedad del equipamiento a las Comunidades.
Para los suministros y equipos financiados con la contribución
nacional se seguirán las reglas de contratación pública de los países del
Organismo Beneficiario.
5.3.1 Formación y capacitación
Se programarán acciones formativas de diferente tipo:
. Capacitación técnica de inicio, que cubrirá el aprendizaje en el
manejo de los equipos instalados en las escuelas, las "mejores
prácticas", aseguramiento de la calidad, entre otros.
. Formación permanente, que permitirá aplicar acciones de capacitación
identificadas para garantizar la excelencia técnica de todo el
personal, tanto técnico como administrativo o de gestión.
Se contratará formación normalizada para los temas en que sea posible
y se recurrirá a los institutos especializados para la formulación de los
cursos específicos.
Las previsiones de contratación y realización de actividades de
formación deberán ser presentadas en los planes operativos. Una vez
aprobados dichos planes operativos, la CNC podrá celebrar los contratos
correspondientes. Los informes del Programa recogerán el estado de avance
físico y financiero de dichos contratos.
5.4. OBRAS E INFRAESTRUCTURA
Se realizarán con cargo de la contraparte las obras de adecuación y la
rehabilitación de las escuelas y toda infraestructura necesaria de aquellas
comunidades locales seleccionadas.
La obra de rehabilitación está compuesta por:
. Refacción del edificio;
. Adaptación del espacio que acogerá el equipamiento incluyendo por
ejemplo la instalación de una puerta para luchar contra posibles
robos, instalación de ventanas y de barras de protección.
La CNC preparará los expedientes de licitación con la documentación
requerida para la contratación. La licitación se realizará según los
procedimientos nacionales.
5.5. GASTOS DE FUNCIONAMIENTO - CONTRIBUCION NACIONAL
La CNC, como parte de su contribución, suministrará al proyecto
durante todo el período de ejecución del Convenio, el personal nacional de
gestión y especialistas suficientes para llevar a buen fin el desarrollo de
las actividades y el cierre del proyecto. Se incluirán también en los
gastos de funcionamiento, la participación en los costes de conexión
satelital, los estudios, el transporte, una oficina para los asistentes
técnicos que se mencionan en el punto 1.1 del presente documento y toda
acción que pueda apoyar la buena ejecución del programa.
Sin que esto afecte la obligación del Beneficiario de aportar todo el
personal necesario, en la medida en que las demandas de servicios así lo
exijan, se compromete a poner a disposición del proyecto un equipo
compuesto por:
. Un(a) responsable del proyecto que será contratado(a) tras un concurso
de carácter público o será designado por la CNC, con base en los
términos de referencia que definen sus competencias y
responsabilidades y se dedicará de forma exclusiva al desempeño de
este puesto. La CNC informará a la Comisión de su decisión.
El responsable del Programa nacional debe ser, a la fecha de su
nombramiento, empleado de la CNC o de un ente dependiente de él, o en
caso contrario debe haber sido contratado mediante un procedimiento
abierto que garantice la transparencia del nombramiento.
Esta persona trabajará en estrecha colaboración con la Asistencia
técnica. Su perfil contiene un área principal de experiencia: debe
tratarse de un profesional con perfecta comprensión de la realidad
propia de su país, preferiblemente en el área de la cooperación al
desarrollo.
La responsabilidad del responsable del Programa incluirá la
búsqueda de la continuidad y la sostenibilidad del proyecto mediante
la creación de una estructura jurídica con la participación de los
diferentes actores y sectores del programa.
Es importante que esta persona tenga una buena capacidad de
interlocución con diferentes tipos de contrapartes, habilidad de
estimulación de equipos de trabajo y conocimiento de los
procedimientos administrativos básicos.
El Administrador/a nacional será el receptor de la transferencia de
experiencia de este componente de la asistencia técnica.
El personal deberá ser, en la medida de lo posible, originario de la
región y su disponibilidad estará garantizada por la CNC, a partir de un
organigrama y perfiles profesionales definidos previamente y presentados
por la entidad ejecutora del Programa. La dedicación del personal Nacional
al Programa será completa, sin que pueda alternar este trabajo con
cualquier otro. Los sueldos e indemnizaciones de todo tipo, del personal
Nacional, corren a cargo de la contribución nacional.
5.6. IMPREVISTOS
Los "imprevistos" pueden ser utilizados solamente con el acuerdo
previo de la Comisión Europea.
VI. OTRAS DISPOSICIONES
6.1. OTROS COMPROMISOS DEL BENEFICIARIO
El Beneficiario se compromete a tomar todas las medidas necesarias
para la buena realización de las actividades del proyecto y en particular:
. Dar el apoyo necesario a los expertos de la Asistencia Técnica
Internacional y local, reconociéndoles un estatuto similar al de
expertos internacionales de las Naciones Unidas y otorgándoles los
convenientes permisos de estancia, de residencia y laborales en el
país, así como las exenciones fiscales correspondientes;
. Informar a la Comisión sin demora, sobre cualquier condición que
interfiera o que pueda interferir en la buena ejecución del Programa;
. Que se reserve la dotación adecuada y oportuna en sus presupuestos y
que su contribución se desembolse en conformidad con el calendario
aprobado y los gastos previstos en los Planes Operativos del Programa;
. Tomar las disposiciones necesarias para garantizar la exoneración
prevista de impuestos, derechos y tasas de los bienes, equipos,
materiales e insumos adquiridos con cargo a la contribución financiera
de la CE para el estricto empleo en las acciones definidas en el
presente Convenio. De no ser así, esos impuestos, tasas y derechos
serán satisfechos por los Organismos Beneficiarios;
. Permitir y facilitar a la CE y al tribunal de Cuentas de la CE la
inspección, en cualquier momento, de los archivos y de las cuentas
relacionadas con la ejecución del presente Convenio y la obtención de
copias. También permitir a la CE o a las personas autorizadas por la
misma, a proceder a la auditoría de dichas cuentas y archivos tanto
durante como después de la finalización del Proyecto;
. Proporcionar las facilidades de todo tipo para asegurar la auto-
durabilidad del Proyecto después de la finalización del financiamiento
externo;
. Evitar confusión entre el Programa y acciones financiadas por otros
organismos internacionales o donantes, con el fin de asegurar la
transparencia y la necesaria visibilidad de la cooperación entre la CE
y los Países beneficiarios. Los equipos instalados y los documentos
utilizados en la realización de las acciones llevarán el símbolo
europeo (bandera azul con 12 estrellas amarillas) en lengua oficial
del País del Organismo Beneficiario.
6.2. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Quedará excluida del ámbito de acción del programa toda actividad que
pudiera implicar daños irreversibles para el medio ambiente, así como toda
empresa que no respete la legislación nacional vigente de protección del
medio ambiente.
6.3. ATENCION A LOS ASPECTOS DE GENERO Y DE RESPETO DE DERECHOS
HUMANOS
En los diferentes ámbitos de ejecución del proyecto, la CNC se
compromete a fomentar la igualdad entre hombres y mujeres, sin ningún tipo
de discriminación, en la composición del equipo de personal local del mismo
y en general el respeto de los derechos humanos.
Quedará excluida del ámbito de acción del programa toda actividad que
pudiera estar asociada al trabajo infantil."
"ANEXO 1 - MARCO LOGICO
|Lógica de |Indicadores de |Fuentes y medios de |Hipótesis |
|intervención |realización |verificación | |
|Objetivos globales | | | |
|Contribuir al |Tasa de utilización|Encuestas regionales|Participación activa de|
|desarrollo |de electricidad y |con respecto a la |todos los actores del |
|sostenible de las |de las tecnologías |eficiencia del |programa tanto públicos|
|comunidades locales|de información y |servicio |como privados. |
|mediante la |comunicación. |proporcionado: | |
|utilización de | |municipales y | |
|energías renovables|Aumento de los |locales a nivel de | |
|y las nuevas |ingresos. |organismos públicos | |
|tecnologías de | |y de la población. | |
|Información y de |Mejoría de las | | |
|Comunicación. |condiciones de |Creación de | |
| |vida. |organizaciones | |
| | |comunitarias de | |
| |Disminución de las |servicios rurales. | |
| |tasas de | | |
| |analfabetismo. | | |
| | | | |
| |Incremento de la | | |
| |cobertura | | |
| |sanitaria. | | |
|Objetivos | | | |
|específicos. | | | |
|Dotar de una |Instalación de |Licitación y |Expresar |
|infraestructura |alrededor de 500- |adjudicación, |manifestaciones de |
|autónoma y |600 equipos |contratación y |interés de las |
|descentralizada |eléctricos. |entregas de los |comunidades a través |
|para el suministro | |equipos. |de los municipios. |
|de energía |Acceso a Internet | |Promover la |
|eléctrica, y de |vía satélite y |Probación, |implementación de |
|esta forma |desarrollo de |certificación, |esquemas de |
|desarrollar |servicios. |instalación de los|sostenibilidad mediante|
|servicios | |equipos y |la creación o el |
|comunitarios |Porcentaje de |capacitación por |fortalecimiento de las|
|utilizando la |acceso y consulta |parte de los |organizaciones |
|herramienta de |de los servicios y |suministradores. |comunitarias. |
|"conectividad" con |satisfacción de los| |La electrificación |
|el fin de que las |usuarios. |Evaluaciones |rural y la |
|organizaciones | |externas anuales a |conectividad |
|locales mejoren sus| |nivel nacional y a |constituyen una |
|condiciones en | |nivel regional bajo |prioridad en los PDM |
|materia de | |la responsabilidad |(Planes del Desarrollo |
|educación, salud, | |de la CE valorando |Municipal) tanto |
|comunicación-inform| |la apropiación y el |quinquenal como anual. |
|ación y el | |buen funcionamiento| |
|desarrollo de usos | |de los servicios por|Una manifiesta, |
|sociales y | |parte de las |colaboración de |
|productivos. | |comunidades. |empresas europeas y |
| | | |nacionales de los ocho |
| | | |países se espera en la |
| | | |implementación del |
| | | |programa. |
| | |Encuentros anuales | |
| | |entre Ias | |
| | |contrapartes | |
| | |nacional y la CE y | |
| | |eventualmente con | |
| | |los representantes | |
| | |de los Estados | |
| | |miembros en los | |
| | |países beneficiarios| |
| | |para definir el | |
| | |estado de avance e | |
| | |intercambiar las | |
| | |buenas prácticas | |
| | |para consolidar la | |
| | |sostenibilidad del | |
| | |programa en cada uno| |
| | |de los países | |
| | |tendiente a la | |
| | |aplicabilidad. | |
| | | | |
| | |La herramienta | |
| | |Internet será el | |
| | |instrumento de | |
| | |monitoreo de los | |
| | |principales | |
| | |indicadores del | |
| | |proyecto tanto | |
| | |técnicos como de uso| |
| | |de los servicios | |
| | |prestados. | |
|Resultados: | | | |
|R.1. Los trámites |Campaña de difusión|Actas de reuniones y| |
|preparatorios han |de la información. |convenios. | |
|permitido en base a| | | |
|criterios, |Documentos de |Artículos de prensa.| |
|manifestaciones de |soporte de las | | |
|interés y misiones |manifestaciones de | | |
|de verificaciones |interés. |Encuestas y cartas. | |
|en el terreno la | | | |
|identificación de |Misiones sobre el | | |
|las regiones y |terreno; | | |
|comunidades | | | |
|afectadas por el |Selección de las | | |
|programa. |comunidades. | | |
|R.2. La instalación| | | |
|y puesta en | | | |
|funcionamiento | | | |
|permitirá | | | |
|implementar varios | | | |
|servicios: | | | |
|educativos y | | | |
|culturales, | | | |
|productivos/sociale| | | |
|s, de | | | |
|comunicaciones y de| | | |
|aplicaciones en el | | | |
|área de la salud. | | | |
|R.2.1. La conexión | Cuantificación del|Encuesta por parte |Participación activa |
|a Internet vía |nombre de la |de la asistencia |por parte de la |
|satélite permite a:|persona o del |técnica. |contraparte nacional |
|- los alumnos de |gremio y de las | |determinado para cada |
|acceder a un |horas de conexión a| |uno de los países el |
|plantel más amplio |Internet. | |aporte de la conexión |
|de información | | |satelital. |
|puesto a | | | |
|disposición | | | |
|normalmente por el | | | |
|Ministerio de | | | |
|Educación. | | | |
|- La comunidad y | | | |
|los gremios de | | | |
|desarrollo local | | | |
|(ganaderos, | | | |
|agricultores, | | | |
|artesanos) a | | | |
|acceder a | | | |
|información del | | | |
|mercado nacional e | | | |
|internacional. | | | |
|R.2.2. Las escuelas|Constatación de la |Certificado de |Apoyo y participación |
|de las comunidades |instalación y |entrega de los |activa por parte del |
|implicadas disponen|funcionamiento del |ordenadores. |Ministerio de Educación|
|de equipos |equipo informático.| |y sus delegaciones. |
|informáticos para | | | |
|una utilización con| | |Participación activa de|
|fines educativos y | | |los gremios de padres |
|culturales. | | |de familia. |
|R.2.3. Una |Incremento de las |Informes y actas de |Acuerdos previos con |
|refrigeradora para |tasas de vacunación|los servicios |los Ministerios de |
|vacunas permitirá |y por lo tanto, |prestados y |Salud de cada país. |
|garantizar a las |disminución de las |coberturas dadas por| |
|comunidades el |enfermedades |los puestos o | |
|contar con una |infecto |centros de salud. | |
|cadena de frío para|contagiosas. | | |
|las vacunas. | |Cuantificación de | |
|Mejoría del aspecto| |las vacunas | |
|tanto preventivo | |utilizadas. | |
|como curativo de | | | |
|las enfermedades. | | | |
|R.2.4. Instalación |Disminución de las |Informes de los |Acuerdos previos con |
|de un potabilizador|infecciones |puestos y centros de|los Ministerios de |
|de agua - Mejoría |infantiles. |salud referente a la|Salud de cada país. |
|de la calidad del | |disminución de | |
|agua y disminución | |enfermedades, | |
|de las infecciones | |principalmente, | |
|infantiles, | |infantiles. | |
|principalmente la | | | |
|parasitosis. | | | |
|R.2.5. Las |Cantidades de |Informes de la | |
|comunidades se |películas |organización | |
|benefician de un |difundidas. |comunitaria. | |
|proyector para | | | |
|difundir películas.| | | |
|R.2.6. Las |Cantidades de |Informe de la | |
|comunidades se |baterías cargadas. |organización | |
|benefician de un | |comunitaria. | |
|sistema de recarga | | | |
|de baterías. | | | |
|R.3. Implementación|Tanto el |Informes de avance |Acuerdos previos con |
|de programas de |administrador-opera|del programa. |los actores y |
|formación y |dor, los | |partícipes del |
|capacitación. |profesores, | |programa. |
| |médicos, | | |
| |enfermeras, | | |
| |promotores de salud| | |
| |son capacitados con| | |
| |el apoyo de la | | |
| |asistencia técnica | | |
| |y el suministrador | | |
| |del equipo. | | |
|R.3.1. La |Formación para |Programas de |Acuerdos con los |
|asistencia técnica |establecer redes de|capacitación |miembros de las |
|proporcionará un |negocios entre |utilizando la red de|comunidades y ONGs que |
|apoyo a las |agricultores y |Internet. |trabajan en forma local|
|comunidades en el |ganaderos para el | |con estos temas. |
|desarrollo de |mejoramiento de la |La creación de | |
|varias aplicaciones|calidad de sus |documentos de | |
|de uso productivo. |productos y |soporte para | |
| |desarrollar canales|capacitación y el | |
| |de mercadeo y |seguimiento del | |
| |venta, tanto a |programa. | |
| |nivel nacional como| | |
| |internacional. | | |
| | | | |
| |Potenciar la | | |
| |conformación de | | |
| |micro empresas de | | |
| |ecoturismo, de | | |
| |artesanías, etc. | | |
| | | | |
| |Número de | | |
| |formaciones: | | |
| |búsqueda de valor | | |
| |agregado a la | | |
| |producción de sus | | |
| |chacras, terrenos y| | |
| |parcelas. | | |
|R.4. Intercambio de|Cantidad de | | |
|las buenas |reuniones. | | |
|prácticas. | | | |
| |Número de | | |
| |participantes. | | |
|Actividades |Medios |Costos |Riesgos | |
|R.1.A. Actividades | | | | |
|preparatorias | | | | |
|R.1.A.1. |Reuniones. |Cf. Parte del |Soporte de las CNC, | |
|Establecimiento de | |presupuesto - |asistencia técnica y de| |
|los criterios y | |asistencia técnica y|las delegaciones de la | |
|metodología del | |participación de los|CE. | |
|proceso. | |países | | |
| | |beneficiarios. | | |
|R.1.A.2. Campaña de|Reuniones. |Cf. Parte del |Soporte de los | |
|información, de |Publicaciones. |presupuesto - |organismos nacionales | |
|sensibilización |Radiodifusiones, |asistencia técnica y|(contrapartes del | |
|sobre el programa. |etc. |participación de los|programa). | |
| | |países | | |
| | |beneficiarios. | | |
|R.1.A.3. |Encuestas. |Cf. Parte del |Soporte de los | |
|Manifestación de |Cartas, etc. |presupuesto - |organismos nacionales | |
|interés por parte | |asistencia técnica y|(contrapartes del | |
|de las comunidades.| |participación de los|programa). | |
| | |países | | |
| | |beneficiarios. | | |
|R.1.A.4. Recepción |Encuestas. |Cf. Parte del |Soporte de los | |
|de las candidaturas|Cartas, etc. |presupuesto - la |organismos nacionales | |
|y preselección de | |asistencia técnica y|(contrapartes del | |
|las zonas. | |participación de los|programa). | |
| | |países | | |
| | |beneficiarios. | | |
|R.1.A.5. |Visitas a las |Cf. Parte del |Soporte de los | |
|Verificación de los|comunidades que han|presupuesto - la |organismos nacionales | |
|sitios |manifestado su |asistencia técnica y|(contrapartes del | |
|preseleccionados. |interés. |participación de los|programa). | |
| |Geo-referenciar las|países | | |
| |comunidades. |beneficiarios. | | |
| |Estudios económicos| | | |
| |y sociales. | | | |
| |Recopilación de | | | |
| |informaciones para | | | |
| |alimentar la | | | |
| |licitación de | | | |
| |suministros. | | | |
|R.1.A.6. Selección |En base a todas las|Cf. Parte del |Soporte de los | |
|de los sitios. |etapas precedentes.|presupuesto - |organismos nacionales | |
| | |asistencia técnica y|(contrapartes del | |
| |Manifestación de |participación de los|programa). | |
| |interés, estudios, |países | | |
| |etc. |beneficiarios. | | |
|R.2.A. Instalación | | | | |
|y puesta en marcha | | | | |
|del equipamiento. | | | | |
|R.2.A.1. |Preparación del |Cf. Parte del |Contar previamente con | |
|Lanzamiento de la |dossier de |presupuesto |la ubicación exacta y | |
|licitación de |licitación y de las|relacionado a los |geo-referenciadas de | |
|suministro. |especificaciones |suministros. |los sitios | |
| |técnicas |Cf. Aportación del |seleccionados y los | |
| |desarrolladas por |ITER. |acuerdos sucritos con | |
| |el ITER. | |los actores, así como | |
| |Licitación abierta | |con el compromiso de la| |
| |internacional de | |contraparte nacional | |
| |suministro de | |para la adecuación y/o | |
| |equipos dirigidas a| |construcción del local | |
| |empresas europeas y| |de instalación de los | |
| |Asia-América | |equipos. | |
| |Latina. | | | |
|R.2.A.2. Selección,|Evaluación de las |Cf. Parte del |Que las ofertas sean | |
|tests y |ofertas recibidas. |presupuesto |elegibles. | |
|contratación de los|Selección del |relacionado a los | | |
|suministradores. |suministrador/sumin|suministros. | | |
| |istradores. | | | |
| |Pruebas antes de la| | | |
| |firma del contrato.| | | |
| | | | | |
| |Firma de contrato. | | | |
| |Fabricación del | | | |
| |equipamiento. | | | |
|R.2.A.3. |Selección, |Cf. Parte del | | |
|Certificación, |adjudicación y |presupuesto | | |
|instalación y |contratación de |relacionado a los | | |
|pruebas in situ del|la/s empresa/s |suministros. | | |
|buen funcionamiento|suministradoras de |Cf. Aportación del | | |
|de los sistemas |los equipos. |ITER. | | |
|energéticos |Producción y | | | |
|renovables híbridos|certificación en | | | |
|y de todos sus |origen de los | | | |
|componentes. |componentes de los | | | |
| |sistemas. | | | |
| |Preparación y | | | |
| |adecuación de los | | | |
| |sitios de | | | |
| |instalación de los | | | |
| |sistemas. | | | |
| |Contratos | | | |
| |establecidos. | | | |
| |Verificación que la| | | |
| |fábrica cumplió con| | | |
| |las | | | |
| |especificaciones y | | | |
| |normas | | | |
| |establecidas. | | | |
| |Transporte e | | | |
| |instalación de los | | | |
| |equipos. | | | |
| |Pruebas de | | | |
| |funcionamiento de | | | |
| |los equipo, | | | |
| |recepción | | | |
| |preliminar. | | | |
|R.2.A.4. Puerta en |Tests sobre el buen|Cf. Parte del | | |
|marcha de los |funcionamiento. |presupuesto | | |
|equipamientos. |Desarrollo de |relacionado a los | | |
| |actividades. |suministros. | | |
|R.3.A. | | |Criterios de selección | |
|Implementación del | | |de sitio: determinar la| |
|programa-selección,| | |necesidad de las | |
|sensibilización, | | |comunidades con | |
|capacitación y | | |respecto a los | |
|acompañamiento. | | |servicios propuestos. | |
|R.3.A.1. |Publicación del | | | |
|Preparación, |dossier de | | | |
|lanzamiento de la |licitación. | | | |
|licitación de |Evaluación y | | | |
|servicios y |selección. | | | |
|selección de los |Contratación. | | | |
|asistentes | | | | |
|técnicos. | | | | |
|R.3.A.2 Asistencia |Preparación del POA|Cf. Parte del | | |
|técnica apoyo a la |y POG. |presupuesto | | |
|CNC en la | |relacionada con la | | |
|realización del | |asistencia técnica. | | |
|POA. | | | | |
|R.3.A.3. Contacto |Información sobre | | | |
|con las comunidades|el estado de avance| | | |
|afectadas. |del programa. | | | |
|R.3.A.4. Capacitar |Información sobre |Cf. Parte del | | |
|a los miembros de |el estado de avance|presupuesto | | |
|las comunidades al |del programa. |relacionada con la | | |
|uso del | |asistencia técnica. | | |
|equipamiento y de | | | | |
|su mantenimiento - | | | | |
|desarrollo de | | | | |
|programas de | | | | |
|capacitación | | | | |
|tendientes a | | | | |
|fortalecer los usos| | | | |
|productivos de la | | | | |
|energía así como de| | | | |
|los servicios que | | | | |
|ofrece el sistema | | | | |
|tendiente a | | | | |
|incrementar su uso | | | | |
|y aprovechamiento | | | | |
|que redundará en un| | | | |
|mejor | | | | |
|funcionamiento con | | | | |
|un incremento de la| | | | |
|rentabilidad | | | | |
|económica y social.| | | | |
|R.3.A.5. Desarrollo|Identificación por |Cf. Parte del | | |
|de servicios |parte de la |presupuesto | | |
|comunitarios. |organización |relacionada con la | | |
| |comunitaria - |asistencia técnica. | | |
| |administrador del | | | |
| |sistema. | | | |
|R.3.A.5.1. | | | | |
|Determinación de | | | | |
|los costos de los | | | | |
|servicios a ser | | | | |
|suministrados. | | | | |
|Deberán ser | | | | |
|determinados por la| | | | |
|Organización | | | | |
|comunitaria en base| | | | |
|a la capacidad y | | | | |
|voluntad de pago de| | | | |
|la Comunidad | | | | |
|determinado | | | | |
|previamente en las | | | | |
|encuestas, pago que| | | | |
|no deberá ser mayor| | | | |
|a los valores | | | | |
|mencionados. | | | | |
| | | | | |
|R.3.A.5.2. Difusión|El aporte | |Involucrar a todas las | |
|de películas y |financiero generado| |organizaciones | |
|documentales |por la difusión de | |comunitarias | |
|(vídeos) de |películas y | |conformadas. | |
|contenido cultural |documentales ayuda | | | |
|para el uso de la |a cubrir los gastos| | | |
|comunidad |de operación, | | | |
|beneficiaria |mantenimiento y | | | |
|directa a lo cual |reposición del | | | |
|tambien una |sistema. | | | |
|flexibilidad en el |Encuesta de | | | |
|acceso a las |satisfacción por | | | |
|comunidades que no |parte de las | | | |
|son beneficiarias |comunidades. | | | |
|directas del | | | | |
|programa o más | | | | |
|alejadas. | | | | |
|R.3.A.5.3. Bajo |Cuantificación del | | | |
|condición de una |número de horas de | | | |
|participación |conexión a Internet| | | |
|financiera y fuera |para el uso | | | |
|de las horas |productivo. | | | |
|dedicadas a la |Incremento de los | | | |
|educación |ingresos de la | | | |
|(escuela), la |Organización | | | |
|conexión a Internet|comunitaria que | | | |
|vía Satélite |permitirán | | | |
|permitirá a todo |cofinanciar los | | | |
|miembro de la |gastos de | | | |
|comunidad de |operación, | | | |
|acceder a los |mantenimiento y | | | |
|ordenadores para |reposición. | | | |
|obtener |Encuesta de | | | |
|informaciones de |satisfacción por | | | |
|precios de compra y|parte de las | | | |
|venta de productos |comunidades. | | | |
|etc. |Copias de recibos | | | |
| |establecidos por el| | | |
| |operador-administra| | | |
| |dor del servicio a | | | |
| |los usuarios del | | | |
| |sistema. | | | |
|R.3.A.5.4. La |El aporte | |Las familias deberán | |
|estación de recarga|financiero generado| |adquirir los elementos | |
|de las baterías |por el servicio de | |necesarios (regulador, | |
|permitirá mejorar |recarga de baterías| |lámparas, interruptor, | |
|las condiciones de |aportará al | |convertidor y enchufe) | |
|vida de la |co-financiamiento | |para ser instalados en | |
|población en |de los gastos de | |cada una de sus casas. | |
|general |operación, | | | |
|considerando que en|mantenimiento y | | | |
|cada vivienda |reposición. | | | |
|podrán disponer de |Cuantificación y | | | |
|servicio eléctrico |control de las | | | |
|para iluminación y |baterías cargadas, | | | |
|entretenimiento |mes a mes. | | | |
|principalmente. |Encuesta de | | | |
| |satisfacción por | | | |
| |parte de las | | | |
| |comunidades. | | | |
| |Copias de recibos | | | |
| |establecidos por | | | |
| |operador-administra| | | |
| |dor del servicio a | | | |
| |los usuarios del | | | |
| |sistema. | | | |
|R.3.A.5.5. La |El aporte | | | |
|telefonía por voz |financiero generado| | | |
|IP permitirá a los |por el servicio | | | |
|miembros de las |co-financiará. | | | |
|comunidades |Copias de recibos | | | |
|involucrados en |establecidos por | | | |
|forma directa como |operador-administra| | | |
|indirecta de |dor del servicio a | | | |
|comunicarse con sus|los usuarios del | | | |
|familias. |sistema. | | | |
| |Encuesta de | | | |
| |satisfacción por | | | |
| |parte de las | | | |
| |comunidades. | | | |
|R.3.A.6. |Elaboración del |Cf. Parte del | | |
|Conformación de la |reglamento de |presupuesto | | |
|organización |funcionamiento y |relacionada con la | | |
|comunitaria, |uso de la |asistencia técnica y| | |
|establecer el marco|infraestructura |países | | |
|legal-jurídico. |instalada. |beneficiarios. | | |
| |Encuesta de | | | |
| |satisfacción por | | | |
| |parte de las | | | |
| |comunidades. | | | |
|R.3.A.7. |Páginas web |Cf. Aportación del | | |
|Seguimiento remoto |diseñadas y |ITER. | | |
|y contínuo de los |disponibles. | | | |
|usuarios. |Anexar tablas | | | |
| |relativas a la | | | |
| |frecuencia de uso. | | | |
|R.3.A.5.8. |Páginas web |Cf. Aportación del | | |
|Creación de un |diseñadas y |ITER. | | |
|portal y de páginas|disponibles. | | | |
|web para difundir |Documentos de | | | |
|informaciones sobre|soporte de las | | | |
|las comunidades y |formaciones. | | | |
|las formaciones | | | | |
|ON-LINE. | | | | |
|R.4.A. | | | | |
|Sinergias/visibilid| | | | |
|ad | | | | |
|R.4.A.1. Reuniones |Número de reuniones|Cf. Parte | | |
|anuales a nivel |de información. |visibilidad en el | | |
|regional con el fin|Número de |presupuesto. | | |
|de intercambiar |participantes. | | | |
|buenas prácticas en| | | | |
|las cuales | | | | |
|participarán todos | | | | |
|los actores | | | | |
|involucrados en los| | | | |
|ocho países en | | | | |
|forma directa e | | | | |
|indirecta. | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
|R.4.A.2. Acción de |Número de reuniones|Cf. Parte | | |
|visibilidad y de |anuales de |visibilidad en el | | |
|promoción del |información. |presupuesto. | | |
|programa con el | | | | |
|apoyo de otros |Número de | | | |
|programas como el |participantes. | | | |
|de Al-Invest. | | | | |
|R.4.A.3. Seminarios|Número de |Cf. Parte | | |
|formativos para los|seminarios |visibilidad en el | | |
|estados miembros y |informativos. |presupuesto. | | |
|otros donantes. | | | | |
| |Número de | | | |
| |participantes. | | | |
| | | | |" |
"ANEXO 2 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE BOLIVIA
Se considera la instalación de 59 sistemas en la República de Bolivia
con un presupuesto global de 2.827.417,00 E. (Euros dos millones
ochocientos veintisiete mil cuatrocientos diecisiete). La contribución de
la Comunidad Europea es de 2.237.417,00 E. (Euros dos millones doscientos
treinta y siete mil cuatrocientos diecisiete) y se requiere una
contribución de la Contraparte Nacional de 590.000 E. (Euros quinientos
noventa mil).
En el cuadro siguiente se indica qué parte de la Contribución Nacional
será en efectivo (cash) y cuál en especie debidamente valorizadas.
| |CE |País Beneficiario |
|RUBROS | | |
| |Importe en |Importe |Importe en | |
| |Euros |líquido en |especie en |Total |
| | |Euros |Euros | |
|1. SERVICIOS |526.417,00 | | | |
|1.1 Asistencia |526.417,00 | | | |
|Técnica | | | | |
|2. SUMINISTROS |1.711.000,00 | | | |
|2.1 Equipos | | | | |
|incluyendo | | | | |
|garantía, | | | | |
|transporte, |1.711.000,00 | | | |
|capacitación, | | | | |
|estudios e | | | | |
|instalación. | | | | |
|3. OBRAS | |204.400,00 |61.000,00 |265.400,00 |
|4. GASTOS DE | | | | |
|FUNCIONAMIENTO | |324.600,00 |0,00 |324.600,00 |
|(incluyendo | | | | |
|participación a la| | | | |
|conectividad) | | | | |
|5. TOTAL |2.237.417,00 |529.000,00 |61.000,00 |590.000,00. |" |
"ANEXO 3 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE EL SALVADOR
Se considera la instalación de 48 sistemas en la República de El
Salvador con un presupuesto global de 2.300.000,00 E. (Euros dos millones
trescientos mil). La contribución de la Comunidad Europea es de
1.820.000,00 E. (Euros un millón ochocientos veinte mil) y se requiere una
contribución de la Contraparte Nacional de 480.000 E. (Euros cuatrocientos
ochenta mil).
En el cuadro siguiente se indica qué parte de la Contribución Nacional
será en efectivo (cash) y cuál en especie debidamente valorizadas.
| |CE |País Beneficiario |
|RUBROS | | |
| |Importe en |Importe |Importe en | |
| |Euros |líquido en |especie en |Total |
| | |Euros |Euros | |
|1. SERVICIOS |428.000,00 | | | |
|1.1 Asistencia |428.000,00 | | | |
|Técnica | | | | |
|2. SUMINISTROS |1.392.000,00 | | | |
|2.1 Equipos | | | | |
|incluyendo | | | | |
|garantía, | | | | |
|transporte, |1.392.000,00 | | | |
|capacitación, | | | | |
|estudios e | | | | |
|instalación. | | | | |
|3. OBRAS | | |232.800,00 |232.800,00 |
|4. GASTOS DE | | | | |
|FUNCIONAMIENTO | | |247.200,00 |247.200,00 |
|(incluyendo | | | | |
|participación a la| | | | |
|conectividad) | | | | |
|5. TOTAL |1.820.000,00 |0 |480.000,00 |480.000,00. |" |
"ANEXO 4 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE ECUADOR
Se considera la instalación de 91 sistemas en la República de Ecuador
con un presupuesto global de 4.360.083,00 E. (Euros cuatro millones
trescientos sesenta mil ochenta y tres). La contribución de la Comunidad
Europea es de 3.450.083,00 E. (Euros tres millones cuatrocientos cincuenta
mil ochenta y tres) y se requiere una contribución de la Contraparte
Nacional de 910.000 E. (Euros novecientos diez mil).
En el cuadro siguiente se indica qué parte de la Contribución Nacional
será en efectivo (cash) y cuál en especie debidamente valorizadas.
| |CE |País Beneficiario |
|RUBROS | | |
| |Importe en |Importe |Importe en | |
| |Euros |líquido en |especie en |Total |
| | |Euros |Euros | |
|1. SERVICIOS |811.083,00 | | | |
|1.1 Asistencia |811.083,00 | | | |
|Técnica | | | | |
|2. SUMINISTROS |2.639.000,00 | | | |
|2.1 Equipos | | | | |
|incluyendo | | | | |
|garantía, | | | | |
|transporte, |2.639.000,00 | | | |
|capacitación, | | | | |
|estudios e | | | | |
|instalación. | | | | |
|3. OBRAS | |366.420,00 |27.580,00 |394.000,00 |
|4. GASTOS DE | | | | |
|FUNCIONAMIENTO | |156.250,00 |359.750,00 |516.000,00 |
|(incluyendo | | | | |
|participación a la| | | | |
|conectividad) | | | | |
|5. TOTAL |3.450.083,00 |522.670,00 |387.330,00 |910.000,00. |" |
"ANEXO 5 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE GUATEMALA
Se considera la instalación de 117 sistemas en la República de
Guatemala con un presupuesto global de 5.606.250,00 E. (Euros cinco
millones seiscientos seis mil doscientos cincuenta). La contribución de la
Comunidad Europea es de 4.436.250,00 E. (Euros cuatro millones
cuatrocientos treinta y seis mil doscientos cincuenta) y se requiere una
contribución de la Contraparte Nacional de 1.170.000,00 E. (Euros un millón
ciento setenta mil).
En el cuadro siguiente se indica qué parte de la Contribución Nacional
será en efectivo (cash) y cuál en especie debidamente valorizadas.
| |CE |País Beneficiario |
|RUBROS | | |
| |Importe en |Importe |Importe en | |
| |Euros |líquido en |especie en |Total |
| | |Euros |Euros | |
|1. SERVICIOS |1.043.250,00 | | | |
|1.1 Asistencia |1.043.250,00 | | | |
|Técnica | | | | |
|2. SUMINISTROS |3.393.000,00 | | | |
|2.1 Equipos | | | | |
|incluyendo | | | | |
|garantía, | | | | |
|transporte, |3.393.000,00 | | | |
|capacitación, | | | | |
|estudios e | | | | |
|instalación. | | | | |
|3. OBRAS | |200.000,00 | |200.000,00 |
|4. GASTOS DE | | | | |
|FUNCIONAMIENTO | |307.000,00 |663.000,00 |970.000,00 |
|(incluyendo | | | | |
|participación a la| | | | |
|conectividad) | | | | |
|5. TOTAL |4.436.250,00 |507.000,00 |663.000,00 |1.170.000,00. |" |
"ANEXO 6 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE HONDURAS
Se considera la instalación de 68 sistemas en la República de Honduras
con un presupuesto global de 3.257.667,00 E. (Euros tres millones
doscientos cincuenta y siete mil seiscientos sesenta y siete). La
contribución de la Comunidad Europea es de 2.577.667,00 E. (Euros dos
millones quinientos setenta y siete mil seiscientos sesenta y siete) y se
requiere una contribución de la Contraparte Nacional de 680.000,00 E.
(Euros seiscientos ochenta mil).
En el cuadro siguiente se indica qué parte de la Contribución Nacional
será en efectivo (cash) y cuál en especie debidamente valorizadas.
| |CE |País Beneficiario |
|RUBROS | | |
| |Importe en |Importe |Importe en | |
| |Euros |líquido en |especie en |Total |
| | |Euros |Euros | |
|1. SERVICIOS |605.667,00 | | | |
|1.1 Asistencia |605.667,00 | | | |
|Técnica | | | | |
|2. SUMINISTROS |1.972.000,00 | | | |
|2.1 Equipos | | | | |
|incluyendo | | | | |
|garantía, | | | | |
|transporte, |1.972.000,00 | | | |
|capacitación, | | | | |
|estudios e | | | | |
|instalación. | | | | |
|3. OBRAS | | |299.300,00 |299.300,00 |
|4. GASTOS DE | | | | |
|FUNCIONAMIENTO | |380.700,00 |0,00 |380.700,00 |
|(incluyendo | | | | |
|participación a la| | | | |
|conectividad) | | | | |
|5. TOTAL |2.577.667,00 |380.700,00 |299.300,00 |680.000,00. |" |
"ANEXO 7 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE NICARAGUA
Se considera la instalación de 42 sistemas en la República de
Nicaragua con un presupuesto global de 2.012.500,00 E. (Euros dos millones
doce mil quinientos). La contribución de la Comunidad Europea es de
1.592.500,00 E. (Euros un millón quinientos noventa y dos mil quinientos) y
se requiere una contribución de la Contraparte Nacional de 420.000,00 E.
(Euros cuatrocientos veinte mil).
En el cuadro siguiente se indica qué parte de la Contribución Nacional
será en efectivo (cash) y cuál en especie debidamente valorizadas.
| |CE |País Beneficiario |
|RUBROS | | |
| |Importe en |Importe |Importe en | |
| |Euros |líquido en |especie en |Total |
| | |Euros |Euros | |
|1. SERVICIOS |374.500,00 | | | |
|1.1 Asistencia |374.500,00 | | | |
|Técnica | | | | |
|2. SUMINISTROS |1.218.000,00 | | | |
|2.1 Equipos | | | | |
|incluyendo | | | | |
|garantía, | | | | |
|transporte, |1.218.000,00 | | | |
|capacitación, | | | | |
|estudios e | | | | |
|instalación. | | | | |
|3. OBRAS | |180.000,00 |2.000,00 |182.000,00 |
|4. GASTOS DE | | | | |
|FUNCIONAMIENTO | |166.000,00 |72.000,00 |238.000,00 |
|(incluyendo | | | | |
|participación a la| | | | |
|conectividad) | | | | |
|5. TOTAL |1.592.500,00 |346.000,00 |74.000,00 |420.000,00. |" |
"ANEXO 8 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE PARAGUAY
Se considera la instalación de 45 sistemas en la República del
Paraguay con su presupuesto global de 2.156.250,00 E. (Euros dos millones
ciento cincuenta y seis mil doscientos cincuenta). La contribución de la
Comunidad Europea es de 1.706.250,00 E. (Euros un millón setecientos seis
mil doscientos cincuenta) y se requiere una contribución de la Contraparte
Nacional de 450.000,00 E. (Euros cuatrocientos cincuenta mil).
En el cuadro siguiente se indica qué parte de la Contribución Nacional
será en efectivo (cash) y cuál en especie debidamente valorizadas.
| |CE |País Beneficiario |
|RUBROS | | |
| |Importe en |Importe |Importe en | |
| |Euros |líquido en |especie en |Total |
| | |Euros |Euros | |
|1. SERVICIOS |401.250,00 | | | |
|1.1 Asistencia |401.250,00 | | | |
|Técnica | | | | |
|2. SUMINISTROS |1.305.000,00 | | | |
|2.1 Equipos | | | | |
|incluyendo | | | | |
|garantía, | | | | |
|transporte, |1.305.000,00 | | | |
|capacitación, | | | | |
|estudios e | | | | |
|instalación. | | | | |
|3. OBRAS | |150.000,00 |45.000,00 |195.000,00 |
|4. GASTOS DE | | | | |
|FUNCIONAMIENTO | |242.000,00 |13.000,00 |255.000,00 |
|(incluyendo | | | | |
|participación a la| | | | |
|conectividad) | | | | |
|5. TOTAL |1.706.250,00 |392.000,00 |58.000,00 |450.000,00. |" |
"ANEXO 9 - PRESUPUESTO - REPUBLICA DE PERU
Se considera la instalación de 130 sistemas en la República de Perú
con un presupuesto global de 6.229.833,00 E. (Euros seis millones
doscientos veintinueve mil ochocientos treinta y tres). La contribución de
la Comunidad Europea es de 4.929.833,00 E. (Euros cuatro millones
novecientos veintinueve mil ochocientos treinta y tres) y se requiere una
contribución de la Contraparte Nacional de 1.300.000,00 E. (Euros un millón
trescientos mil).
En el cuadro siguiente se indica qué parte de la Contribución Nacional
será en efectivo (cash) y cuál en especie debidamente valorizadas.
| |CE |País Beneficiario |
|RUBROS | | |
| |Importe en |Importe |Importe en | |
| |Euros |líquido en |especie en |Total |
| | |Euros |Euros | |
|1. SERVICIOS |1.159.833,00 | | | |
|1.1 Asistencia |1.159.833,00 | | | |
|Técnica | | | | |
|2. SUMINISTROS |3.770.000,00 | | | |
|2.1 Equipos | | | | |
|incluyendo | | | | |
|garantía, | | | | |
|transporte, |3.770.000,00 | | | |
|capacitación, | | | | |
|estudios e | | | | |
|instalación. | | | | |
|3. OBRAS | | |565.000,00 |565.000,00 |
|4. GASTOS DE | |0 | | |
|FUNCIONAMIENTO | | |735.000,00 |735.000,00 |
|(incluyendo | | | | |
|participación a la| | | | |
|conectividad) | | | | |
|5. TOTAL |4.929.833,00 |0 |1.300.000,00 |1.300.000,00.|" |
"ANEXO 10 - DESCRIPCION LOS EQUIPOS PREVISTOS
Componentes detallados de cada uno de los sistemas
____________________________________________________________________________
_________
Equipamiento Torre metálica
Generación Paneles fotovoltaicos (capacidad de 1
KW).
Aerogenerador.
Regulador de carga.
Conversor.
Baterías.
Cables.
Equipamiento informático y multimedia
5 ordenadores.
Un proyector.
Equipamiento para la telefonía sobre IP.
Antena satelital.
Otros servicios
Luces para la escuela, centro de salud.
plaza central.
Una refrigeración para vacunas.
Potabilizador de agua.
Cargador de baterías.
Repetidores para sistemas Wifi.
(eventual).
Pararrayos."
Artículo 2°.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable Cámara de Senadores, a los
tres días del mes de junio del año dos mil ocho, quedando sancionado el
mismo, por la Honorable Cámara de Diputados, a los nueve días del mes de
julio del año dos mil ocho, de conformidad a lo dispuesto en el Artículo
204 de la Constitución Nacional.
Enrique Salyn Buzarquis Cáceres Enrique
González Quintana
Presidente
Presidente
H. Cámara de Diputados H. Cámara de
Senadores
Francisco José Rivas Almada Zulma
Gómez Cáceres
Secretario Parlamentario Secretaria
Parlamentaria
Asunción, 31 de julio de 2008.
Téngase por Ley de la República, publíquese e insértese en el Registro
Oficial.
El Presidente de la República
Nicanor Duarte Frutos
Roberto Eudes González Segovia
Ministro de Obras Públicas y Comunicaciones